GEOBLOG DEL CATALÀ CENTRAL

divendres 24 de maig de 2013

A Osor porten golls








A Osor porten golls

Geodita referida als nadius d'Osor (Guilleries) i oïda, sobretot, entre els veïns dels municipis de la Cellera de Ter, Rupit-Pruit, Sant Hilari Sacalm, segons enquestes que vaig fer al segle XXI.

La presència del goll  'protuberància a la part anterior del coll' és generalment atribuïda a la manca de iode i, per tant, a l'absència d'aquest element en la dieta habitual. 





Apunt especialment adreçat a la compleció del mapa de paremiologia tòpica que porta l'amic Víctor Pàmies.

dimecres 22 de maig de 2013

Conversa a Taravil: maig de 2013










Conversa de les més fluïdes i ben trenades la d'ahir. La tinc en gran record, ja des d'avui. Fou al terme de Capolat, i més exactament al barri de Taravil, situat a tocar de les terres del Solsonès, i gairebé a les envistes del Pla de Busa.

Em correspon de dir, a més, que aquesta conversa fou sense enregistrar i que per això, doncs, m'afanyo a traslladar ací els apunts que ahir vaig escriure. Tot molt breu, és clar, i referit, si no dic altrament, a la parla del senyor Josep Muntadas, masover de Casòliba, un dels darrers pobladors d'aquests verals del Berguedà.

En el vocalisme tònic vaig observar (en dues ocasions, si més no) e tancada en el substantiu església (esdevingut iclésia), cosa que em mancava confirmar de les entrevistes anteriors; vaig constatar, també, com a fet sistemàtic, la reducció vocàlica continguda en mots com ara cinconta 'cinquanta', cotre 'quatre', igol 'quatre', als quals podríem afegir el substantiu codro 'quadre', que vaig enregistrar el primer dia d'entrevista. 

Ja dins de l'apartat del vocalisme àton, vaig anotar un parell de modificacions que em cridaren l'atenció: els mots defícil 'difícil' (cas de dissimilació) i ententar 'intentar' (cas d'assimilació).  

Formes com ara paia 'palla', taiat 'tallat' o trebaiar 'treballar' em serviren, no cal dir-ho, per confirmar la realitat del ieisme (també dit iodització) en els darrers parlants d'aquest indret.








En el consonantisme vaig apuntar els casos de relaxació representats per formes com puiar 'pujar', puiaven 'pujaven', puiador 'pujador', passeiar 'passejar' (aquest darrer observat en la muller del nostre informador), així com la persistència de les formes verbals del tipus tinria 'tindria', entre altres que d'aquesta mena ahir vaig poder escoltar.

A cavall entre el vocalisme i la morfologia verbal, vaig copsar les típiques realitzacions tancades de les vocals tòniques en algunes formes de pretèrit: deien, feia, que ja he enregistrat en altres indrets del Berguedà (Fígols, la Pobla de Lillet, Vallcebre). 

I ja de ple dret dins la morfologia verbal, vaig poder observar les velaritzacions del tipus haigui, veiguis, entre altres.

I una parèmia, vaig apuntar-me: Diners en sang són fang, amb la qual hom vol advertir que els diners esmerçats en el bestiar (éssers de sang) produeixen guanys exigus.   

Resta, doncs, ací una primera aproximació a les característiques geolingüiístiques més sobresortints d'aquest indret berguedà, de l'Alt Berguedà, tan proper, com he dit, a la comarca de Solsona. 

Valgui aquest apunt com a senzilla nota d'agraïment envers les persones que m'acolliren en el caliu de la conversa. 

Gràcies sempre. 




dimarts 21 de maig de 2013

Els de l'altre riu








Els de l'altre riu

Locució nominal usada a la plana de Vic per referir-se als nadius de la comarca del Berguedà. Parèmia inspirada, em diuen, per la diferent referència fluvial que aquestes dues comarques tenen: el Ter per a la plana de Vic, el Llobregat per al Berguedà.  

Informador: Antoni Prat, vigatà de soca-rel.



La fotografia és de les fonts del Llobregat i l'he manllevada del grup El Berguedà en fotos, que podeu trobar dins la xarxa social Facebook.   



dijous 16 de maig de 2013

Qui parla sol






Qui parla sol és boig o té paletes a casa.



Parèmia que no he sabut trobar als reculls habituals, però oïda a la vila de Torelló durant els primers anys dels segle XXI. La seva creació sembla motivada per l'enrenou que fan els professionals de la construcció en projectar la seva sorollosa i invasora activitat en una àmbit familiar concret.


Aquest breu apunt podreu complementar-lo, si us vaga de fer-ho, amb la lectura d'un sucós text literari, molt recomanable, elaborat amb bona humor per la col·lega blogaire Sílvia Teulats, mantenidora del blog Fent punyetes, i àdhuc amb l'audició d'una peça musical, molt encomanadissa, relacionada amb el tema recurrent de la follia.










dimarts 14 de maig de 2013

Posar les dues cadires








Posar les dues cadires  'arribar a l'edat de quaranta-quatre anys'


Parèmia que manllevem del blog Carpe Diem i que dediquem, no podia ser altrament, a Lídia Garzón Escarré amb motiu del seu quaranta-quatrè aniversari i amb el desig que les dues cadires que acaba d'instal·lar al jardí de casa seu li facin un gran servei i s'omplin, ben aviat, de les millors converses, dels millors ressons.








dilluns 13 de maig de 2013

Escarnir









escarnir  v. tr.  'fer sonar un instrument musical imitant-ne el bon so'

Ús consignat a Tavertet, Collsacabra, devers el darrer tombant de segle: Jo, el violí, l'escarneixo una mica, també.  







Apunt dedicat a la memòria de Jordi Sanglas, amic que fou de Tavertet.

I a la Carme Rosanas, pel dibuix que li acabo de manllevar i per acompanyar-la, no cal dir-ho, en la celebració dels 2000 posts de Col·lecció de moments.    





divendres 10 de maig de 2013

L'Osca de Cabrera










Me cago en l'Osca de Cabrera! 

Aquesta és, en efecte, la flastomia que un informador nostre ens va ensenyar el dia en què vam coincidir, al poble de Cantonigròs, en un acte organitzat per l'Assemblea Nacional Catalana, i amb motiu d'una xerrada relacionada amb el parlar de Collsacabra.

El topònim en qüestió (l'Osca de Cabrera) identifica el pas un xic compromès, un autèntic tall (bastant centrat en la imatge, però un xic avall) que permet passar del replà on se situa l'ermita de Santa Maria de Cabrera (al capdamunt de la imatge) al planell on es troben les ruïnes del castell de Cabrera, o a l'inrevés, és clar.  

No cal dir que el renec que aquí esmentem té un abast realment colossal, i que els menys intrèpids faran bé de no prendre-se'l en sentit estricte.
















Les imatges, totes tres, les he manllevades d'aquí.




dimecres 8 de maig de 2013

Anar mudat







Anar mudat  'anar embriac'  és parèmia nova per a mi, que no he sabut trobar en els repertoris que acostumo a consultar 


Localització: Espinelves, al sector de les Guilleries, segons enquestes que vaig fer per la primavera de l'any 2007


Informador: Àngel Aguilà





Apunt dedicat amb agraïment a lmma Ginovart i a M. Josep Ginovart, del blog Gino-art, del qual he manllevat la imatge que il·lustra aquest apunt d'avui.  

I també al senyor Quim i a la senyora Esperança, mudadíssims ells dos.  



dilluns 6 de maig de 2013

Un colzer








colzer   m.   'revolt que forma un carrer, un camí, un riu, etc., que canvia considerablement de direcció' 

Localització: Oristà, Lluçanès, segons enquestes meves de l'any 1999  

Observació: mot no consignat als repertoris lèxics que jo he pogut consultar


Referència literària: 
 
Vestit d'oblit, cavalco entre dos noms, 
i em subjecto a la crina del record. 
Retrat de vent, el meu corser, i cascs
de goma, i baf de foc esblaïmat.
Empaito el cel amb la fe d'un obsés,
i a cada colzer del camí desperto
d'un somni gris, amb penjolls de misteri. 

Josep Riera (Oristà 1950)
Poema del llibre A plena pell, publicat l'any 1989 per Columna Edicions




Agraïment a Carme Rosanas, pel dibuix.



divendres 3 de maig de 2013

Eixoriu







eixoriu  m.  'avalot, cridòria'

Mot que no he sabut trobar al DCVB ni tampoc en altres reculls de lèxic que solc consultar. Me l'indicaren al poble de Sant Vicenç de Torelló, al nord d'Osona, l'any 2005, tot advertint-me que podria haver estat introduït allí per una persona arribada de la Garrotxa, comarca veïna, ben propera. 




En dir t'estimo
surt la música al vers;
s'eixorda el gest.

JN



dijous 2 de maig de 2013

Obra de moliner







Obra de moliner 

Locució nominal observada a Tavertet (Collsacabra). Sovint és introduïda pel verb ésser. És obra de moliner!, diuen; i es fa servir per referir-se a quelcom (una feina, una activitat) que pot durar molt de temps.

Informador: Jordi Sanglas.

Pot equivaldre, doncs, a l'obra de la seu.




 
La imatge, de Cèsar August Torras, és del 1910 i correspon al molí del Soler (Rupit, Collsacabra) i l'he manllevada de l'Arxiu Fotogràfic del Centre Excursionista de Catalunya.


diumenge 28 d’abril de 2013

La vigatana de Fígols








La vigatana és la grossa nuvolada, desfermadora de pluja, que, vista des del terme berguedà de Fígols, es veu eixir per la banda de Vic.   

Aquesta informació la dec al senyor Josep Guixer que hi afegí, a això, el substantiu calçada (recollit al DCVB), el qual fa referència, en aquest indret, al conjunt de núvols de to blanquinós que hom veu arrenglerar-se devers el sector de la Nou de Berguedà. Hi ha calçada per (a)vall, deien a Fígols. 









Amb agraïment a Carme Rosanas, per la imatge que encapçala l'apunt.  





dilluns 22 d’abril de 2013

Sant Jordi 2013










Nua, la rosa
dorm al jaç violeta. 
Espera l'alba
i uns ulls que la desvetllin
al cor del bosc, ben blava.  

Viktoriya Karsteen 





divendres 19 d’abril de 2013

Presentació de 'Manyoc de retalls'








Presentació que tindrà lloc al teatre El Centre, de Sant Quirze de Besora, el dia 21 d'abril a partir de les cinc de la tarda, després del lliurament de premis del concurs literari El 855 i de la lectura de poemes de Joana Raspall, poetessa centenària, que anirà a càrrec d'actors del mateix teatre.


Jo també, per la meva banda, tindré el plaer de ser-hi present per dir unes paraules d'introducció centrades en el lèxic i la fraseologia del llibre de Josep Comas. 

Hi sou tots convidats.













dijous 18 d’abril de 2013

Arribar a can Tanca-d'hora









Arribar a can Tanca-d'hora  'acabar de mala manera'


Parèmia que trobem en el darrer llibre de Josep Comas, Manyoc de retalls, i confirmada per ell mateix com a expressió força usada al terme de Sora.

Observació: en la pronúncia habitual el component verbal del topònim presenta, com en altres indrets del català central, el tancament en un grau de la vocal rizotònica i, doncs, esdevé tenca.    

Expressions equivalents: acabar com el rosari de l'aurora, acabar com Camot, entre altres.



Gràcies, com sempre, a Carme Rosanas, de qui hem manllevat la imatge que il·lustra aquest apunt.






dimarts 16 d’abril de 2013

La falç i la rosa







Presentació de La falç i la rosa, de Jaume Planas, divendres 19 d'abril a les 20.00 h a la Biblioteca Dos Rius de Torelló a càrrec de Jordi Dorca, en col·laboració amb la Llibreria Xicoi.

Us hi esperem.

Els blogaires que vingueu sereu compensats, no en dubteu.




diumenge 7 d’abril de 2013

Manyoc de retalls








Heus ací, encapçalant aquest apunt d'avui, el darrer llibre de Josep Comas Areñas, en el qual s'han aplegat sis nous textos narratius que l'autor de Sora (altrament conegut com a Josep de Sora) ha escrit  aquests últims anys. 

Subvenida per ell mateix, i amb gran despesa d'il·lusió i de generositat, Manyoc de retalls es presenta amb continguts força variats i no es limita a l'entorn rural que, per vida, li és tan propi a l'autor.  Sense abandonar-lo -i, doncs, compartint amb nosaltres un bon esplet dels mots castissos que són tan característics dels seus llibres-, Josep Comas ens omple de joia amb un llenguatge genuí i gens cargolat, on els temes relacionats amb els valors hunans tenen un lloc destacadíssim. 


El goig, però, no ve pas sol, car hi puc afegir, amb gran satisfacció, que hi he estat convidat a fer-ne el pròleg, i després, com a bell colofó, he pogut participar en l'acte de presentació del llibre que es va dur a terme el dia de Pasqua al restaurant l'Antic de Sora. 

Us deixo, de moment, amb una imatge,  copsada per Marta Comas Rovira, en què es pot veure l'autor en la signatura de llibres.   










divendres 1 de març de 2013

Fer un jaç










Fer un jaç   'fer l'acte sexual'

Localització:  Viladrau, enquestes del 2007

Informador:  Àngel Aguilà











dissabte 23 de febrer de 2013

Al cusco de l'hivern









Som al cusco de l'hivern!



cusco  m.   'moll, part central, part dura'

Localització:  Vic,  Osona, hivern de l'any 2000


Observació feta en l'àmbit de la conversa informal, amb confirmació posterior del mot en qüestió, en relació amb el qual caldria veure si té quelcom a veure amb el mot inca a què es refereix aquesta entrada.  






Amb agraïment a Jordi Pamplona, meteoròleg, de qui he manllevat la fotografia del camí del Gurri, a Vic, que encapçala aquest apunt.




divendres 8 de febrer de 2013

Anar amb carbó de fenàs









Anar amb carbó de fenàs  'anar lent'


Localització:  Fígols, Berguedà, febrer de 2013


Informador:  Josep Guixer




Amb l'enquesta realitzada a l'informador de Fígols faig constar que aquest indret berguedà ha esdenvingut, si els comptes no em fallen, el cinquantè municipi escorcollat d'ençà que, l'any 1999, vaig iniciar la meva activitat de recerca geolingüística per les terres del català central. 



Aquest apunt el dedico a tots vosaltres, amics blogaires, dels quals he après tantes coses, i a la vostra fidelitat, així com a totes les persones que m'han ajudat en tots aquests anys. 



Moltes gràcies.   






divendres 28 de desembre de 2012

Portar-ne un bol













Portar-ne un bol  'anar ebri'


Localització:  Viladrau, Montseny, juliol de 2008


Informador:  Àngel Aguilà




dimarts 18 de desembre de 2012

Cridar els de Gurb









Cridar els de Gurb  'vomitar'

Parèmia pròpia del llenguatge castís dels verals propers al terme osonenc de Gurb

Expressió tal vegada inspirada en la semblança que hom observa entre els sons guturals continguts en el gentilici aplicable als nadius de Gurb i els que caracteritzen l'acció de vomitar.    


Localització:  Folgueroles, St. Julià de Vilatorta


Informadors:  Josep Fochs, Josep Vilamala




dijous 15 de novembre de 2012

Per a la tartamudesa











Segons informació aplegada a l'indret de Vilalleons, al terme osonenc de St. Julià de Vilatorta, la tartamudesa (o el tartamuteig, tal com em digueren allà) es pot guarir fent per manera que l'afectat prengui cura de col·locar-se tot de pedretes rodones de riu sota la llengua i provant, tot seguit, de cridar tant com es pugui.  

El remei que aquí us donem fou indicat pel senyor Josep Vilamala en les enquestes realitzades durant la tardor de l'any 2008.  





dilluns 22 d’octubre de 2012

Anar fora de temps











Anar fora de temps   'estar embriac'  


Localització: Viladrau, juliol de 2008


Informador: Àngel Aguilà 






dimarts 9 d’octubre de 2012

La lluçanesa










lluçanesa  f.  'nuvolada alta, acompanyada d'aire fred, que vista des del poble d'Osor, a la Selva, es veu eixir per la banda de Sant Benet'  













diumenge 30 de setembre de 2012

Tardoral poètica a Corró d'Amunt: agraïment











De cedre i lluna,

una remor se sent:

els mots que passen. 








Gràcies a tothom, i especialment a la Carme Rosanas, que ens ha inspirat el haiku. 




dimarts 25 de setembre de 2012

Mariamagdalenes









On van aquestes mariamagdalenes?

Frase oïda a la vila de Torelló (Osona), el dia 15 d'agost de l'any 2012. Per poder-la interpretar, tot seguit suggereixo una definició, crec que plausible, per al substantiu que la focalitza. 

mariamagdalenes  f. pl.  'dones (generalment dues o tres) que van juntes, d'aspecte desvalgut o desorientat, i que es captenen de manera reservada'. 








dilluns 10 de setembre de 2012

Sense treva









De pura coïssor
ens va caure la bena.
I era roig el paradís,
i ple d'esperances
quan jo el vaig veure. 
Però ara sóc cec, amor,
i només visc contra tu,
animal invisible, 
i per això camino,
camino i camino
tota la nit sense treva
damunt la mar misteriosa. 
  



  

dimarts 4 de setembre de 2012

Tardoral poètica a Corró d'Amunt








Tardoral poètica a Can Cabeça Nou 

a Corró d'Amunt, Vallès Oriental, 

el dia 21 de setembre a les 21h





Donaran la benvinguda a la tardor, per ordre d'actuació: 


Jordi Dorca (blog Adverbia

Montserrat Aloy (blog Cantireta)

Joan Abellaneda (blog 2012 Esquitxos)



Tot seguit s'obrirà el torn de síl·labes, mots i paraules a totes les persones que vulguin compartir poemes o microrelats. 


Qui vulgui quedar-se a sopar (entrepà i beguda) pot fer-ho per 5 euros i enviant la confirmació prèvia d'assistència a l'adreça nuriapujolas@gmail.com, des de la qual rebreu les instruccions necessàries per poder arribar al lloc de la trobada. 





diumenge 5 d’agost de 2012

Al cap del llibre









En una de les entrevistes enregistrades al poble osonenc de Sant Pere de Torelló vaig ser rebut, i molt ben rebut, amb aquesta frase que jo mai no havia oït: els de Sant Pere sempre som al cap del llibre.  


En la part que avui ens pertoca me la prenc, doncs, com a parèmia, i, encara més, com a parèmia que no he sabut trobar en cap recull fraseològic:   


Ésser al cap del llibre  'ésser capdavanter, destacar en alguna cosa'










Apunt dedicat als informadors de Sant Pere de Torelló (Osona) i a l'ermità del santuari santperenc de Bellmunt, de qui hem manllevat la fotografia. 


Amb aquest apunt, també dedicat a tots vosaltres, m'acomiado fins a la tardor i aprofito per desitjar-vos un bon estiu.   



diumenge 1 de juliol de 2012

Entre feixim i feixam







Expressió ben singular, i innòcua, gairebé insubstancial, que m'ensenyà l'amic Miquel Banús, de Rupit, el juny del 2011, i que trobem emprada en un text seu (La balma dels encantats) que, si voleu, podeu llegir aquí

A aquesta locució cal, sens dubte, donar-li el sentit de 'entre feixes' i atribuir-la tot seguit al registre de màxima expressivitat, és a dir, el que aprofita els tons subtils del llenguatge rítmic i acolorit.  

El nostre llenguatge. 




Agraïments: a Joan Parera, per la fotografia, i a Miquel Banús, pels mots.  




dilluns 25 de juny de 2012

Perdre els trucs







Perdre els trucs  'perdre la paciència' 


Parèmia enregistrada en el punt de recerca d'Osor, l'any 2008. L'expressió fou confirmada, després, pels informadors de la vila d'Anglès


Juntament amb altres parèmies, el Diccionari pràctic i complementari de la llengua catalana recull acabar els trucs i les bitlles, amb el mateix sentit.  






La imatge que encapçala aquest apunt és treta de la pàgina Fent memòria, gestionada pel Grup de Recerca Local de Taradell.  



dilluns 18 de juny de 2012

Pujant cap a Vallcebre








Pujar a Vallcebre, a l'alt Berguedà.  

Ho vam fer en temporada d'hivern, de pujar-hi. Però el cas és que no ho vam pas trobar com en la imatge que encapçala aquest apunt d'avui. Ans al contrari: fou en dies molt assolellats, que hi pujàrem. El primer dia serví per concertar les entrevistes dels dos dies següents.    

El fet de pujar ve a tomb, precisament, per un tret molt notable del llenguatge copsat en els enregistraments duts a terme en aquest indret i en municipis veïns. Ens referim al relaxament, no sistemàtic, de la consonant fricativa (j gràfica) en aquest verb i en altres formes verbals i no verbals: puiar 'pujar', puiada 'pujada', puiant 'pujant', puiaven 'pujaven', estrosseiar 'estrossejar', festeiar 'festejar', pastisseiant 'pastissejant', rodeiats 'rodejats', verdejar 'verdejar'. També en el cas del substantiu platja, esdevingut plaia (partint, diria jo, de la forma arcaica plaja), forma observada pel vallcebrès Jordi Lapuente. 







És important remarcar que, actualment, la incidència lèxica d'aquest tractament és força alta en aquesta zona, més que no pas en àrees de llevant de les comarques del Berguedà i del Lluçanès que hem escorcollat en època recent. 

Tan sols hem d'afegir que el professor Daniel Recasens (al volum Fonètica descriptiva del català, p. 290, publicat per l'IEC l'any 1996) situa aquest tractament (força més general en altre temps) a l'Alta Ribagorça, Baixa Ribagorça, Llitera i a Maella (Terra Alta). Segons aquest mateix autor, el retrocés d'aquesta forma de relaxament es pot atribuir a raons de desprestigi. 





Apunt dedicat a Joan Grandia i Josep Malé. 





dimarts 12 de juny de 2012

Del pastor de Saldes










Dia assolellat de maig. Entrevista a l'alt Berguedà. I estona de demostració d'objectes al mateix indret. Borromba i borrombí, 'esquella grossa' i 'esquella petita', amb collars ben musicats tots dos. Amb l'art del ganivet. 











Aquest és el moment, també, de fer unes quantes fotografies parant esment, alhora, a les explicacions de l'informador. A més de les dues fotografies que ja us hem ensenyat (borromba a dat de tot, borrombí aquí al damunt), n'hem fet una parell més. Amb poca traça, cal reconèixer-ho. 


La formatgera 'recipient on es posa la llet presa, es prem, s'escorre i es dóna forma al formatge': 











I l'esclopet, la protecció de la mà que hom es posava quan deixa de fer de pastor i es posava a segar:   









Convé estar alerta, i mirar de copsar-ho tot, amb bon lluc, car l'informador esmenta, a més,  la pleta 'tancat per a les ovelles' (que hom pronuncia peleta per fonologització del segment que precedeix la consonant lateral), i algunes menes d'ovelles conegudes per ell: ovella barrada, del país; ovella se(g)urenya, molt rossa; ovella xisqueta, pròpia de la Val d'Aran...     


Ens explica, també, com es feia per esquilar (o tonre) les ovelles, la mena d'estidores (amb o oberta) que empraven i de quina manera lligaven les quatres potes per facilitar l'operació.  O el sentit precís del verb rabar 'tallar la cua havent-la cargolada fent nus', operació per a la qual sovint no calia lligar la bèstia. I, sobretot, i molt interessant, el procés d'elaboració de la barjola 'bossa on els pastors duien el menjar', feta de pell d'ovella, treta de la panxa del mateix animal. 


Hi tornarem. 






Agraïment: al pastor de Saldes. 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...