Per més que ens pugui sobtar, el mot rapat 'grapat' és un derivat de rapar 'tallar el pèl molt ran; gratar; ferir amb les ungles', procedent del gòtic *HRAPON 'arrencar, estirar els cabells', potser a partir de grapa, per atracció formal (paronímica).
Així és com s'interpreta aquest substantiu al volum I del Petit Atles Lingüístic del Domini Català, p. 114 (mapa de síntesi núm. 68), del qual és autor el professor Joan Veny, de la Universitat de Barcelona. I així és com jo el vaig sentir a Prats de Lluçanès en formular la qüestió relativa al concepte 'grapat' (enquestes que vaig fer entre el 1999 i el 2001).
Tot i que el mot grapat és el més estès per a aquest concepte, la forma rapat té, tanmateix, una bona representació en els resultats que ens ofereix el mapa 103 de l'Atles Lingüístic del Domini Català (ALDC).
Segons aquesta font, es troba, si més no, en punts del Berguedà (Avià, Gósol, Castellar de n'Hug), de la Cerdanya (Alp, Meranges, Llívia), i àdhuc en punts del català septentrional (Porté) i del català nord-occidental (Esterri d'Àneu, Ordino, Bescaran, Arfa, Peramola, Sanaüja).
Hi ha, en fi, altres formes que l'ALDC recull:
- alguerès: farrancada, d'origen inexplicat
- baleàric: grapada a Mallorca; punyat, ambosta i grapat a Menorca; i grapat a Eivissa.
- català septentrional: punyat (Salses, Perpinyà, Prats de Balaguer), grapat/grapada (Ceret)
- català central: grapat, procedent del fràncic *KRAPPA (Llançà, Roses, Queralbs, Planoles, Moià, Balsareny, Palamós, Cànoves, Barberà del Vallès, Barcelona, Tarragona), puny (Girona, Llagostera), punyat (Maçanet de Cabrenys, Oix i Vilallonga de Ter)
- català nord-occidental: sarpat/sarpada (Taüll, Àger, Tolba, Mequinensa, Fraga, Lleida), puny (Almenar, Linyola, Sta. Coloma d'Andorra), grapat (Arbeca, Vinaixa, Riba-roja d'Ebre)
- valencià: grapat (Vinaròs, Albocàsser, Castelló de la Plana, València, Alberic, Ontinyent, Guardamar), grapat en una mà (Simat de Valldigna), pessic (Borriana), sarpada (Alzira)
11 comentaris:
Ei!...des de Cànoves...un grapat d'abraçades!!!
A grapats i ambotes. Una xinada de cabells, arrencar o tallar un grapat de cabells a algú. 'Mentre es barallaven una li va xinar la monya'. Similar al DIEC. Salut !
No hi té pas res a veure, però la paraula "engrapar", tan terrenal com sona, per a mi és molt lírica. Té bones connotacions.
Jo, enlloc d'un grapat d'abraçades, te n'envio una grapada ... Salutacions.
A Lleida tenim uns bons sarpats d’ametlles i olives!
Salutacions.
Al nord d'Osona anem a grapats, però concretament a Sora he sentit també sarpat, val a dir que en rares ocasions i a poques persones. Això sí; quan no podem engrapar un grapat amb una mà, llavors ho fem amb totes dues i en resulta una "ambustada". Cal aclarir també que, el grapat s'aplica a gairebé tot, sempre que es tracti de poca quantitat; l'ambustada és just el què podem encabir a les dues mans, posades en forma de bol o cassola. Bona nit i bona hora...; no sé si sabeu la continuació; com que a mi no m'agrada, ho deixo així mateix.
Molts rapats d'Il·lusions per a tots!!!
un rapat de felicitacions, bona feina Jordi....
De petita deiem rapat, amb les dues accepcions, però a les comarqueslleidetanes he sentit sarpat...
Jo ara emposaré un grapat, rapat. sarpat de pedres a la butxaca, perquè no se m'emporti la ventada que fa!!!
M. Roser
Perdoneu les faltes, és que si vaig de pressa no ho veig bé...
M. Roser
Núria,
Un grapat d'abraçades que volen cap a Cànoves passant per sobre el Montseny.
Lluís,
Els teus coneixements sobre el llenguatge són inesgotables. No deixis de dir-hi la teva.
Helena,
Sí, a mi també em passa. Són bones connotacions les que em porta.
Ventafocs,
Grapades, grapades de salutacions que van nedant fins a Mallorca.
Magazine.cat,
Un bon sarpat de salutacions t'envio. Cap a Lleida.
Josep,
Un bon sarpat d'il·lusions i de mots per a vosaltres.
Bona nit i bona hora...
Iris,
Això: un bon rapat d'il·lusions i esperances. Toca tenir-ne.
Anna,
Igualment, per la part que et toca. I gràcies per incorporar-te al grup de lectors.
Roser,
La ventada ja ha arribat aquí, i només l'atura el grapat de mots que vosaltres hi poseu.
I no pateixis, Roser, ens en fem el càrrec. Que et recuperis molt aviat!
Publica un comentari a l'entrada