Església d'Alpens (fotografia manllevada del blog Gent d'Alpens) |
Cas de metàtesi el que vam recollir el dia 10 de febrer de l'any 2000 a la vila d'Alpens, al nord d'Osona. On esbojarrat (forma normativa) ha esdevingut esborrajat, per canvi de sons dins un mot.
Ens l'esmentà la senyora Josepa Plans, que el tenia apuntat, entre molts altres, en una llista d'elements del vocabulari alpensí que ella, amablement, ens va oferir en el decurs d'una entrevista, de més de dues hores de durada, enregistrada amb motiu d'una recerca que vaig dur a terme al Lluçanès amb l'ajut de moltes persones i institucions.
Agraïments: a Lluís Suriñach, i també, és clar, a Josepa Plans i a Palmira Casademunt, informadores nostres, i al metge Dani Montañà, que va concertar l'entrevista.
6 comentaris:
Si és esborrajat és que està com una regadora...
Fins fa poc entre nosaltres es feia servir 'esterlocat', ja quasi s'ha perdut, ho recull el DCVB. Salut !
Aquests deuen patir de dislèxia...he sentit molt ets un "cap de trons", "eixelebrat"...
No sigueu esborrajats, tingueu seny!!!
Bon diumenge,
M, Roser
Potser a part de posar-hi una mica d'intenció de boig a la paraula, també li volien donar un polsim de connotació de burro...
Abraçades.
esbojarrat jo ho entenc com "alocado" en castellà. Ara, a cada zona li donen a vegades altres sentits a les paraules. Una expressió del vallès que no se pas d'on ha sortit es, referintse als menuts, dir-los "sargantana voladora" fins i tot la companyia d'en Mikimoto és diu així.
Jordi, moltíssimes gràcies per enllaçar la coberta de Besllum. Tota publicitat és poca!!!
Sempre m'ha agradat molt aques fenòmen de la metàtesi que ens demostra que la llengua està sempre viva i en continua transformació. Potser tinteresse aquest enllaç d'un col·lecionista que recull totes les que la gent li aporta. Ací el tens:
http://www.facebook.com/group.php?gid=112003195076
Publica un comentari a l'entrada