Ansa 'agafatall' (del llatí ANSA) és, sens dubte, la forma etimològica que correspon al tipus lèxic per què m'interesso avui i és, a més, la forma més estesa en el domini català. Els derivats anseta i ansera són, respectivament, formes pròpies d'indrets valencians i ribagorçans.
Nansa, en canvi, és el mot emprat en una bona part del català central, forma probablement deguda a una aglutinació del determinant en el context un(a) ansa > una nansa, que també ha afectat el substantiu nansat 'ansat, olla d'una sola ansa' i el mot occità nisola 'illa' (< una isola).
Cal comptar, emperò, amb una altra explicació (alternativa o complementària): la que ens ofereix Francesc de B. Moll al DCVB, que té en consideració la possibilitat d'interpretar nansa com una hominimització formal del substantiu ansa amb nansa 'art de pesca' (del llatí NASSA).
Usos figurats (antics): ansa 'badia petita', ansa del coll 'clavícula'.
Tots dos són mots normatius.
Per l'interès de les isoglosses, hi afegeixo aquí la distribució que jo vaig trobar, entre el 2006 i el 2010, en terres de les Guilleries i de l'Alt Montseny en formular les qüestions corresponents a aquest referent :
- nansa fou la resposta obtinguda a l''àrea de ponent (Folgueroles, St. Julià de Vilatorta, Tavèrnoles i Vilanova de Sau) i als municipis montsenyencs de Viladrau i Arbúcies.
- ansa, en canvi, fou la resposta que vam obtenir als municipis de Susqueda, Amer, la Cellera de Ter, Anglès, Sta. Coloma de Farners i Osor.
- a l'extens municipi de St. Hilari Sacalm la resposta obtinguda fou nansa (al nucli urbà), però ansa, en canvi, en una entrevista enregistrada amb pastors nascuts al lloc de Querós, ja a tocar de Collsacabra.
La informació bàsica d'aquest apunt (la que figura en els cinc primers paràgrafs) és treta del volum II, mapa 120, de l'Atles Lingüístic del Domini Català, del qual és autor el doctor Joan Veny i Clar.
23 comentaris:
ara entenc perquè alguns llocs diuen ansa, pensava era incorrecte, peròja veig que no.
de anses i ansos el món n'és ple!
O sigui que ambdues són correctes. Jo diria que he arribat a usar les dues de forma indistinta... si és que a vegades duc una barreja al cap entre el ponentí i el central!
Jo sempre, nansa! Un altre sentit més relacionat amb les noves tecnologies que fa poc vaig descobrir és, segons el Termcat, 'element que apareix a la pantalla de l'ordinador quan se selecciona un objecte gràfic, i que permet de modificar-ne la posició o les dimensions'.
Al ripollès les meves ties en deien ansa, jo sóc més de dir nansa.
Jo sempre nansa, però també he sentit a dir moltes vegades ansa... tots ens anem barrejant, no només el porquet.
Crec que amb les tecnologies tendim a l'homogènia, i si més no, tot plegat ens acaba sonant. Els dominis propis s'haurien de revisar amb les connexions en línea?
Recordo allò de fixar-se en la biblioteca d'un autor per saber de les influències... I ara què? Haurem d'investigar l'historial web per saber què hem tastat?
No hagués dit mai que ansa podia ser normatiu, pensava que era un mal ús de nansa. Així som els de ciutat!
Doncs, com que jo sóc de poble, creia, fa temps, que nansa era errònia. Després vaig veure que no, però a mi no em sona bé, i sempre dic ansa!!!
nansa, ansa? quin garbuix! A mi totes dues em sonen, no sabria dir... Segur, segur que nansa es la que utilitzem a casa meva, a casa dels meus pares, els meus germans, els meus sogres....
He escoltat dir-ho de les dues maneres. No obstant això, jo sempre empro el mot "nansa!. Fins aviat!
Aquestes paraules m'havien soprés molt fa anys, perquè a Vilanova déiem ansa, i a Vilafranca s'hi referien com a nansa. I alhora, a Vilanova empràvem nansa com a estri mariner... Jo em quedo amb ansa, que és el que em van ensenyar en començar a parlar.
Abraçades.
Saps que no m'havia fixa't com ho deia? però em sembla que dic nansa, però jo diria que de vegades també faig servir ansa...Ostres fins i tot per aquí surt la NASSA!!!
Bona tarda de dilluns.
A casa nansa, que no cansa. Un petó!
M'agraden els usos figurats, que Joan Veny diu que són antics, em fan pensar, com sempre!
Les meves ales esvoleteguen
per la “Nansa”,
que mai es cansa
encara que estigui en dansa.
¿Hi ha alguna relació etimològica de "ansa" amb els ansàrids (oques, etc.)?
Pos a gerb a la Torre dels Frares on de petit n'ava als estius , agafaben lo silló per la nansa,però a casa meva sempre l'agafaven pel l'ansa, aixi que deu ser cosa de gustos perque entre un lloc i l'altre apenes hi ha tres Km a peu i tirant pel dret dos i mig...
Jo sempre n'hi he dit nansa. Ansa em sonava castellà!! En francès, però, també és "anse".
A les Terres de l'Ebre hi diem ansa, però conec la variant nansa.
Salutacions, Jordi.
Francesc,
ANSA és ben correcte. És la forma etimològica.
Alba,
Me l'apunto, doncs.
Porquet,
El teu cas deu ser interessant. I com anem de vocals neutres?
Sílvia,
Aquesta nova accepció la fem servir molt, potser massa i tot.
Carme,
És veritat. Al Ripollès fan "ansa".
Carme,
Mestissatge.
Joan,
Cal aprofitar tots els mitjans. Jo, aquí, procuro anar posant informacions mínimes: les grans dades miro de deixar-les per al llibre en paper.
Xexu,
És normal. Cadascú s'ho mira des del seu punt de vista.
Dafne,
Endavant, doncs. Només cal que recordem això: "ansa" és la forma etimològica.
Montse,
Sí: a casa vostra suposo que feu "nansa". És el que tocaria, vaja.
Verba,
Endavant. Un bon agafatall per a la literatura.
Montserrat,
Així, doncs, tens la isoglossa ben bé al davant de cas. Quin goig!
Roser,
La NASA és terrible. Aquests són els qui ho saben tot, ai las!
Núria,
El teu estil. Únic, irrepetible. Aviat no caldrà que t'identifiquis.
Helena,
No cal capficar-se. Envia'ns un llibre, quan el tinguis.
Ales,
Aquest poema és un gran poema, i suggereix una bellíssima imatge. A veure si la podem copsar.
Olga,
Es veu que no. Llàstima. Fóra molt suggerent.
Miquel Àngel,
Pot ser que la isoglossa us separi?
Maijo,
La geovariació dóna molt de joc. Fins i tot per als artistes com vosaltres.
Uiiii faig alguna bona barreja. Per exemple, examen, faig una primera ben neutra i una segona ben tancada!
Porquet,
Aquests casos (com ara el teu) s'haurien de ben estudiar. Suposo que algú ja ho deu haver començat a fer.
Publica un comentari a l'entrada